After all, it could easily have been understood that I was suggesting the
landlord's wife resembled a cockerel - an intention that had not remotely
entered my head at the time. This thought continued to torment me as I tried to
sleep, and I had half a mind to make an apology to the landlord this morning.
But his mood towards me as he served breakfast seemed perfectly cheerful and in
the end I decided to let the matter rest.
But this small episode is as good an illustration as any of the hazards of
uttering witticisms. By the very nature of a witticism, one is given very little
time to assess its various possible repercussions before one is called to give
voice to it, and one gravely risks uttering all manner of unsuitable things if
one has not first acquired the necessary skill and experience. There is no
reason to suppose this is not an area in which I will become proficient given
time and practice, but, such are the dangers, I have decided it best, for the
time being at least, not to attempt to discharge this duty in respect of Mr
Farraday until I have practised further.
In any case, I am sorry to report that what the local people had themselves
offered last night as a witticism of sorts - the prediction that I would not
have a good night owing to disturbances from below - proved only too true. The
landlord's wife did not actually shout, but one could hear her talking
incessantly both late into the night as she and her husband went about their
tasks, and again from very early this morning. I was quite prepared to forgive
the couple, however, for it was clear they were of diligent hard-working habits,
and the noise, I am sure, was all attributable to this fact. Besides, of course,